La relación de pilgrin con el Pilgrim de Eric Clapton
Si en ves de aprender a golpear la batería hubiese ido a una academia de guitarra, y en vez de tocar los hue… sos dolidos, fuese músico y si en lugar del mío tuviese su nombre, no me importaría no ser yo. Eric Patrick Clapton ni lo sabe, pero desde que formaba parte de Cream toca para mí.

Por eso va siendo hora y me apetece que así sea, de aplicarle música a esta relación. Así que aquí está el tema que da nombre a su album Pilgrim de 1998 (y sirvió para nicknearme)…
Y ya puesto en materia, añado la letra de esta canción (para mí) tan significada, porque su peregrino tampoco tiene sentido muy místico y eso lo convierte en más relacionado conmigo…
And how do I choose and where do I draw the line
Between truth and necessary pain?
And how do I know and where do I get my belief
That things will be all right again?What words do I use to try and explain
To those who’ve witnessed all my tears?
And what does it mean to know all these things
When love’s been wasted all these years,
When love’s been wasted all these yearsStanding in the shadows
With my heart right in my hand,
Removed from all the people
Who could never understandI was a pilgrim for your love,
A pilgrim for your love,
A pilgrim for your love,
I was a pilgrim for your loveIt’s like living in a nightmare,
Like looking in the blackest hole,
Like standing on the edge of nothing,
Completly out of controlNow where have I been all these years
And how come I just couldn’t see?
Like a blind man walking ‘round in darkness,
I was a pilgrim for your love,
I was a pilgrim for your loveStanding in the shadows
With my heart right in my hand,
Removed from all the people
Who could never understandStanding in the shadows
With my heart right in my hand,
Removed from all the people
Who could never understandI was a pilgrim for your love,
Pilgrim for your love,
I was a pilgrim for your love,
A pilgrim for your loveI was a pilgrim for your love,
A pilgrim for your love,
I was a pilgrim,
Pilgrim for your love
La traducción más o menos literal, que no adaptada para cantarla como la original, sería esta:
Y ¿cómo puedo elegir y dónde trazar la línea
Entre la verdad y el dolor es necesario?
Y ¿cómo puedo saber y donde puedo obtener mi creencia
Que las cosas van a estar bien otra vez?
¿Qué palabras puedo utilizar para tratar de explicar
Para aquellos que han sido testigos de todas mis lágrimas?
Y ¿qué significa saber todas estas cosas
Cuando el amor se ha perdido durante todos estos ańos
Cuando el amor se ha perdido todos estos ańos?
Permanecí en la sombra
Con el corazón en la mano derecha,
Alejado de la gente
Que nunca pudo entender.
Yo era un peregrino por su amor,
Un peregrino de su amor,
Un peregrino de tu amor,
Yo era un peregrino de tu amor.
Es como vivir en una pesadilla,
Igual que mirar en el más negro agujero,
Igual que estar de pie al borde de la nada,
Completamente fuera de control.
Donde he estado todos estos ańos?
Y por qué no lo podía ver?
Al igual que en torno a un hombre que camina a ciegas en la oscuridad,
Yo era un peregrino por tu amor,
Yo era un peregrino por tu amor.
Permanecí en la sombra
Con el corazón en la mano derecha,
Alejado de la gente
Que nunca pudo entender.
Yo era un peregrino de tu amor.
Un peregrino de tu amor.
Yo era un peregrino.
Peregrino de tu amor
Y yo peregrinaré hacia el mío, que aún se mantiene iluminado, retirado de la gente a quienes recomiendo este artículo sobre «mi guitarrista particular».